Archive for the ‘法语’ Category

附带的青岛游2

September 26, 2013

继续极地海洋世界

反正小盆友一路就是皱眉的表情——“这都是什么破玩意呀”,或者是惊呆的表情——“我靠,这是什么东西呀”。

这次好像是在看企鹅,“我整个人都斯巴达啦”。

这是看什么真忘记了,因为人还是不少的,镜头要不拍不到正脸要不拍不到鱼,总之两边对不上。

让他老老实实与动物合影是不可能的!乖,待两秒钟就好——不要不要~

大部分时候我都是拍后脑勺,小盆友吃惊的表情就脑补吧。好像这次见到海狮(海象、海狗??分不清水生物的老爸),两人默默对视。

说来惭愧啊,在极地海洋世界的室内,唯一开怀大笑的机会仍然是在玩游戏的时候。毕竟还小不懂得动物的乐趣。

而且我们家这个属于碰到摇摇车不坐一下,简直有违天理!

自己单独玩,这台是从Anna家小盆友手里抢来的,专注得好像斗鸡眼一般。

这是和小盆友一起玩。

接下来在一个人造的小洞穴里玩得已经迷失自我了!

接下来我们有幸与Anna家进行了友好的午餐,差不多是唯一一次一起吃饭吧,对吧Anna童鞋?

馆内提供的餐饮实在与美味无缘,不多描述了;但吃饭的位置很好,居高临下,差不多是全馆最高的地方,能看到下面的白鲸和海豚游来游去。

转战室外表演

对了出门之前拿了一张和海豚的合影,不是免费的,是当时冲动花了六十块拍的!不是自己拍的!是工作人员拍的!

我就不show给你们看了,,,你们看我上面拍的照片的渣技术了么!那儿工作人员的战斗力则为负!

刚出门小盆友就都被人偶唐老鸭和人偶兔八哥吸引了,纷纷要求合影,于是我们就有了这张。

我们揣测他大概真的以为是只兔子在抱着他吧,所以乐出花儿了都。

然后兔八哥脱下手套,拿出一张聋哑人拍照请缴费的声明,二十又出去了,再次只是想提个醒,我个人认为二十买个小盆友大笑值得。

当然有更加悲催的妈妈正在给兔八哥交钱,那边小盆友和爸爸又跑去和唐老鸭合影了。

后面的那个建筑物才是室外表演的场地,这兔八哥只是中间的无良商贩而已,不要误会这就是室外表演了!

室外表演还是挺精彩的,可惜手忙脚乱没顾得上拍照,提醒一下可能会比较晒。

附带的青岛游1

September 26, 2013

这次考试是和Anna同学同行,本来很有计划两个家庭一起顺便游青岛。实际上也算迎接筱满回京。

但由于Anna老公极其不靠谱——第一天开始拉肚子,我们两家几乎没有一起吃过一顿大餐。

考的好不好就随他去了,打扫一下许久不曾更新的家庭blog,将这次行程记录一下。

Google maps很有用

我将此次要去的地方都预先标注了一个地图图层,然后分享给所有人,这样到达后说哪里哪里就都清楚了。

不过要投诉的是新版android的google map不支持“我的地图”图层,很令人费解。

开海

是青岛的朋友极力推崇的一家海鲜,距离我们住的地方非常近;但问题是距离旅游景点都非常远!每次出门都很痛苦。

真不知道这个朋友是怎么想的。。。

考完试第一晚,很不爽啊很郁闷啊,就去吃了,结果Anna同学一家居然走错到了另外一家,第一顿晚饭就错开了。

开海光顾着吃了,没顾得上拍照!

极地海洋世界

青岛还有一个海底世界,据说和北京的那个一个意思,当然也挺有趣。

不过为了照顾小朋友看表演,还是去了极地海洋世界。居然比考试的学校远不了多少。

得意的等待的筱满

焦虑的对票的妈妈

到达后基本没有耽搁,立即进入第一个表演。

等待

还是等待

终于开始了,不过我们家的属于慢热,很长时间都没兴奋起来。

比如看到这两只登场的时候,全场小盆友都在惊呼。

只有我们家的很淡定。

而轮到这个家伙出场的时候

他和他的小伙伴就完全被惊呆了@@

稍后更新

La Nuit-Les Choristes

August 7, 2012

沉静,神奇,以及直击心灵。

放牛班的春天,当时并没有很大兴趣来看的电影,在看过一次之后,似乎又看了几遍。

这才叫做好的法国电影,没有惊悚、动作、爱情,我们依然可以收获美丽。

O nuit,
viens apporter à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Si doux est le concert de tes voix chantant l’espérance
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux,

哦,黑夜
刚刚降临于大地
你那神奇隐秘的宁静的魔力
簇拥着的影子如此温柔甜蜜
如此温柔,是你歌颂希望的音乐寄语
如此宏伟,是你的神奇
将一切化成了美梦奇迹!

O nuit,
ô laisse encore à la terre
Le calme enchantement de ton mystère
L’ombre qui t’escorte est si douce
Est-il une beauté aussi belle que le rêve?
Est-il de vérité plus douce que l’espérance?

哦,黑夜
仍然笼罩在大地
你那神奇隐秘的宁静的魔力
簇拥着的影子如此温柔甜蜜
难道它不比梦想更加美丽
难道它不比期望更值得希冀

 

这次的翻译几乎无力,完全是通过电影翻译,感谢字幕组。

为什么明明单词都已经查出来意思,反而无法顺利翻译成通顺的句子。好奇怪好奇怪。

《放牛班的春天》插曲 –la nuit(黑夜 ) – 视频 – 优酷视频 – 在线观看
http://v.youku.com/v_show/id_XMTU5NDc2NTMy.html

放牛班的春天 The Chorus (豆瓣)
http://music.douban.com/subject/1394803/

Les Choristes – Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Choristes

Je m’appelle Hélène-Hélène Rollès

July 31, 2012

提到法语歌曲,这首歌一定是一定是最脍炙人口的。

第一次听到真人演唱。。。是薛同学在课上唱的,真是不知道拐到哪里的音调,而且极具法国南方口音——事后才知道他根本也不知道歌词,更不要说唱出来,完全凭借的是音调记忆。

法语老师说在他们的意识里,这样的旋律只能算是小调,算不上一首歌;当然不能否认确实优美,否则也不会在法国连续25周冠军单曲。

我觉得各国人民在各自的文化背景下,实际上喜欢上一类曲调是很正常的;但总有那些异类,或者说本身就存在于人类所有基因中的曲调可以打动所有的人。

这首歌,算是一个例子。

Hélène,
Je m’appelle Hélène,
Je suis une fille
Comme les autres

Hélène,
J’ai mes joies, mes peines,
Elles font ma vie
Comme la vôtre

Je voudrais trouver l’amour,
Simplement trouver l’amour

伊莲娜
我叫伊莲娜
一个女孩
像其他人一样

伊莲娜
我也有快乐和悲伤
有喜怒哀乐的生活
像您一样

我想找到爱情
只是想找到爱情

Hélène,
Je m’appelle Hélène,
Je suis une fille
Comme les autres

Hélène,
Si mes nuits sont pleines
De rêves de poèmes,
Je n’ai rien d’autre

Je voudrais trouver l’amour,
Simplement trouver l’amour

如果我的夜里充满梦与诗
我将别无所求

Et même
Si j’ai ma photo
Dans tous les journaux
Chaque semaine,

Personne
Ne m’attend le soir
Quand je rentre tard,
Personne ne fait battre mon cœur
Lorsque s’éteignent les projecteurs

而且
就算我的照片在每周的各类报纸上出现

 

也没有人
在我晚归的夜里等待
也没有人
在灯光熄灭时抚慰我的心灵

Hélène,
Je m’appelle Hélène,
Je suis une fille
Comme les autres

Je voudrais trouver l’amour,
Simplement trouver l’amour

 

Et même
Quand à la télé
Vous me regardez
Sourire et chanter,

Personne
Ne m’attend le soir
Quand je rentre tard,
Personne ne fait battre mon cœur
Lorsque s’éteignent les projecteurs

就算你在电视上看到
我微笑着歌唱

也没有人
在我晚归的夜里等待
也没有人
在聚光灯熄灭时抚慰我的心灵

Hélène,
Je m’appelle Hélène,
Je suis une fille
Comme les autres

Hélène,
Et toutes mes peines
Trouverons l’oubli
Un jour ou l’autre

Quand je trouverai l’amour,
Quand je trouverai l’amour

早晚有一天
我所有的悲伤都将被遗忘

Je m’appelle Helene (豆瓣)
http://music.douban.com/subject/2055775/

Hélène Rollès – Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9l%C3%A8ne_Roll%C3%A8s

P.S. 光看现在照片。。。真难想象这是当时所有法国男人眼中最清纯最甜的妞

Non, Je Ne Regrette Rien-Édith Piaf

July 26, 2012

当你第一次听到这首歌,一定会感到似曾相识,我打赌。

这种似曾相识的感觉,就像是梦里听过。

我想这也是盗梦空间导演的意图吧,是的,这就是那首在kick的时候用来同步不同梦境的歌曲。

简单,却有意境,也只有传奇女歌手才能演绎得来。

Non! Rien de rien
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien
Non! Je ne regrette rien
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé!

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!

Balayées les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro

Non! Rien de rien
Non! Je ne regrette rien
Ni le bien, qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien
Non! Je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi!

不,没什麼
不,我一点都不后悔
无论人们对我好
或对我坏,对我来说全都一样

不,没什麼
不,我一点都不后悔
已付出代价了、一扫而空了、遗忘了
我不在乎它的逝去

对於过去的回忆
我付之一炬
我的忧愁,我的欢乐
我再也不需要它们

扫却那些爱恋
以及那些颤抖的余音
永远地清除
我要重零开始

不,没什麼
不,我一点都不后悔
无论人们对我好
或对我坏,对我来说都一样

不,没什麼
不,我一点都不后悔
因为我的生命、我的欢乐
从今天起,要与你一起重新开始!

 

La Vie en Rose: La Môme (豆瓣)
http://music.douban.com/subject/2132581/

Édith Piaf – Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89dith_Piaf